ترجمه کلمه metal detector به فارسی دیکشنری انگلیسی بیاموز
فلزیاب به انگلیسی و معادل های آن معادل فلزیاب ، گنج یاب و طلایاب به انگلیسی
اصول کارکرد تمام ردیاب های فلزی یکسان است، چنانچه ردیاب با ایجاد یک میدان مغناطیسی در اطراف خود به جستجو میپردازد. پس از یافتن فلز و برخورد میدان مغناطیسی به اجسام فلزی، میدان مغناطیسی در آن ایجاد و به دستگاه برمیگردد. طبیعی است که هر چقدر میدان مغناطیسی تولید شده توسط دستگاه قویتر باشد می تواند میدان مغناطیسی قویتری ایجاد نموده و قدرت و عمق جستجو افزایش مییابد. با توجه به این کارکرد کلی دستگاه ردیاب فلزی میتوان دریافت که بهترین دستگاه فلزیاب نوعی است که میدان مغناطیسی قویتری ایجاد نموده و قدرت دریافت امواج برگشتی بالایی داشته باشد. تمام ردیابهای فلزی دارای سیم پیچ تولید کننده میدان مغناطیسی فرستنده و گیرنده هستند.
افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.
صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “فلزیاب” سبب می شود کار شما ساده گردد. از جستجوی طلا و فلزات در داخل زمین که کاربرد قدیمی آن محسوب میشود تا گیت های ورودی و خروجی امنیتی در فرودگاهها و مراکز امنیتی از تکنولوژی فلزیاب استفاده مینمایند. همچنین برای جستجوی لولههای تاسیسات داخل زمین مانند لوله های نفت و گاز و آب، کابل برق و سایر موارد مشابه نیز از دستگاههای ردیاب استفاده می نمایند. دستگاههای ردیاب فلزی دارای انواع مختلف و با امکانات و ویژگیهای متفاوتی هستند که برای مقاصد گوناگون بکار می روند ولی اساس کار تمام آنها یکسان بوده و بر پایه امواج مغناطیسی کار می کنند. بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.
نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “فلزیاب” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “فلزیاب” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “فلزیاب” نقش تعیین کننده ای دارد.
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. ] (اِ.) دستگاه ردیاب و آشکار کنندة وجود فلز در زیر خاک یا داخل یک محموله . – انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.
بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید. 2- و ترجمه محتوایی عبارت “فلزیاب” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد. سایت سرای عالی ترجمه در سال ۱۳۸۹ فعالیت خود را در عرصه اینترنت شروع کرد.
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند. پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “فلزیاب” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود. پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات، خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد. نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “فلزیاب” به انگلیسی منعکس شود. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “فلزیاب” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “فلزیاب” می گویند.
فلزیاب جی پی ایکس 5000
فلزیاب جی پی ار چیست
فلزیاب جبرا
فلزیاب چگونه کار میکند
فلزیاب چنس
فلزیاب چیست
فلزیاب چینی
فلزیاب چند کاره
فلزیاب چرخشی
فلزیاب چگونه عمل میکند